Y ahora el argumento, de esta magnífica ópera. Tras el preludio se levanta el telón en Florencia. Un matrimonio de turistas, el viejo y ella muy joven recorren las estancias de un palacio guiados por un hermano lego, quien comienza a contar la historia de Mona Lisa. La mujer se muestra muy interesada. En el acto I, nos situamos en las mismas habitaciones que el prólogo pero en 1492, es casa de Francesco Giocondo, un martes de carnaval. Francesco está casado con Lisa, pero le corroen los celos porque su esposa no le regala una sonrisa, como la famosa que exhibió ante el retrato de Leonardo. Francesco celebra con sus invitados el carnaval, mientras su mujer ha ido a confesarse, y los monjes y las monjas que ha llevado Savonarola llaman a la penitencia y al recogimiento. Por orden del papa, Giovanni de’ Salviati debe recibir de manos de Francesco una perla preciosa. No la obtendrá hasta el día siguiente; está guardad a buen recaudo, junto con otras en una enorme caja de caudales hermética. Hoy debe lucirlas Mona Lisa, que odia las perlas. Giovanni y Mona Lisa se enamoran, pero Francesco los vigila y los sorprende. Giovanni se esconde en la caja de caudales. Francesco cierra con llave y la tira al Arno. Lisa desfallece y Francesco la viola. En el acto II, es miércoles de ceniza, Lisa, se ha despertado con la vana esperanza de encontrar una señal de vida en la caja de caudales. Giovanni ha muerto por asfixia en el interior de la misma. Entonces Dianora, hija de Francesco, le lleva la llave que han encontrado en una barca a la orilla del Arno. Mona Lisa envía la niña a misa del alba, pero no encuentra fuerzas para abrir la caja. Por eso finge ante Francesco que tenía la llave desde la víspera. Él abre para mirar y Mona Lisa, le empuja y lo encierra. Ahora está condenado a sufrir la misma muerte que Giovanni. En el epílogo, hemos vuelto al mismo lugar pero en la actualidad. La joven fuertemente emocionada, le da dinero al lego para una misa por la paz del Alma de Mona Lisa. Camino de la salida, le cae de las manos un ramo de flores: lirios, los preferidos de Mona Lisa. En una última e intensa mirada entre el lego y la joven, él le dice: ¿Quién es usted? ¡Eva! ¿Betsabe? ¿Magdalena? Es la tentación. Mona Lisa… ¡Mona Lisa! Y cae el telón.
miércoles, 15 de julio de 2009
Wer bist du? - - - Eva? Magdalena? - Bath-Seba? - - Versucherin! Mona - Lisa! - - Mona - Lisa!
Y ahora el argumento, de esta magnífica ópera. Tras el preludio se levanta el telón en Florencia. Un matrimonio de turistas, el viejo y ella muy joven recorren las estancias de un palacio guiados por un hermano lego, quien comienza a contar la historia de Mona Lisa. La mujer se muestra muy interesada. En el acto I, nos situamos en las mismas habitaciones que el prólogo pero en 1492, es casa de Francesco Giocondo, un martes de carnaval. Francesco está casado con Lisa, pero le corroen los celos porque su esposa no le regala una sonrisa, como la famosa que exhibió ante el retrato de Leonardo. Francesco celebra con sus invitados el carnaval, mientras su mujer ha ido a confesarse, y los monjes y las monjas que ha llevado Savonarola llaman a la penitencia y al recogimiento. Por orden del papa, Giovanni de’ Salviati debe recibir de manos de Francesco una perla preciosa. No la obtendrá hasta el día siguiente; está guardad a buen recaudo, junto con otras en una enorme caja de caudales hermética. Hoy debe lucirlas Mona Lisa, que odia las perlas. Giovanni y Mona Lisa se enamoran, pero Francesco los vigila y los sorprende. Giovanni se esconde en la caja de caudales. Francesco cierra con llave y la tira al Arno. Lisa desfallece y Francesco la viola. En el acto II, es miércoles de ceniza, Lisa, se ha despertado con la vana esperanza de encontrar una señal de vida en la caja de caudales. Giovanni ha muerto por asfixia en el interior de la misma. Entonces Dianora, hija de Francesco, le lleva la llave que han encontrado en una barca a la orilla del Arno. Mona Lisa envía la niña a misa del alba, pero no encuentra fuerzas para abrir la caja. Por eso finge ante Francesco que tenía la llave desde la víspera. Él abre para mirar y Mona Lisa, le empuja y lo encierra. Ahora está condenado a sufrir la misma muerte que Giovanni. En el epílogo, hemos vuelto al mismo lugar pero en la actualidad. La joven fuertemente emocionada, le da dinero al lego para una misa por la paz del Alma de Mona Lisa. Camino de la salida, le cae de las manos un ramo de flores: lirios, los preferidos de Mona Lisa. En una última e intensa mirada entre el lego y la joven, él le dice: ¿Quién es usted? ¡Eva! ¿Betsabe? ¿Magdalena? Es la tentación. Mona Lisa… ¡Mona Lisa! Y cae el telón.
domingo, 25 de mayo de 2008
Morir, si es así, si...
QUE GANAS TENGO DE VER ESTA ÓPERA EL VIERNES!!!!
Gran Teatre del Liceu de Barcelona
Transmisión directa desde el Gran Teatre del Liceu de Barcelona.
BENJAMIN BRITTEN:
Muerte en Venecia, Op. 88.
Gustav von Aschenbach (Hans J. Schöpflin),
The Traveller, etc (Scott Hendricks),
Voice of Apollo (Carlos Mena),
English Clerk in the travelbureau (Leigh Melrose),
Guide in Venice (Leigh Melrose),
Tadzio (Uli Kirsch),
Beggar Woman (Claudia Schneider),
Hotel Porter (Josep Ruíz),
Lace seller (Fabiola Masino),
Restaurant waiter (Enric Martínez-Castignani),
Strawberry seller / Newspaper seller (Begoña Alberdi),
Orq. Sinf. y Coro del Gran Teatre del Liceu.
Dir.: Sebastian Weigle
Dir. Esc: Willy Decker
Satellite Recording, RNE2 Clasica
25-5-08
http://rapidshare.com/files/117553800/Acto_1.mp3
http://rapidshare.com/files/117569420/Acto_2.mp3
Espero que disfruteis y mañana más!!!!!
miércoles, 14 de mayo de 2008
Creo que me voy a morir, pero no en Venecia...
Hasta mañana y si os apetece moriros hacedlo en Venecia...
viernes, 2 de mayo de 2008
martes, 29 de abril de 2008
Peter Sellars haciendo mística...
Peter Sellars haciendo mística, osease ensayando Saint-Françoise d'Assise de Olivier Messiaen... ACOJONANTE!!!! Como lo es en si esta mística y taoista opera sobre un santo cristiano del siglo XII...
Por hoy vale, que tengo sueño y mañana tendré que hacer de monja y de ciudadano flamenco del siglo XIII. De Japones no me cuenta que no llego a los agudos... :-S
jueves, 3 de abril de 2008
Coro de Doctor Atomic basado en la Bhagavad Gîta...
John Adams
Doctor Atomic
De Nederlandese Opera
Muziektheater, Amsterdam, June 2007
Nederlands Philharmonisch Orkest
Koor van De Nederlandse Opera
Conducted by Lawrence Renes
Regie: Peter Sellars
---------------------------
At the sight of this, your Shape stupendous,
Full of mouths and eyes, feet, thighs and bellies,
Terrible with fangs, O master,
All the worlds are fear-struck, even just as I am.
When I see you, Vishnu, omnipresent,
Shouldering the sky, in hues of rainbow,
With your mouths agape and flame-eyes staring—
All my peace is gone; my heart is troubled.
—Doctor Atomic (act 2, scene 2, chorus)
(Bhagavad Gîta 11)
No puedo poner más, estoy cansado y tengo sueño.... Pero PEDAZO DE ÓPERA!!!!
lunes, 17 de marzo de 2008
Calixto habla de su "Tirant lo Blanc"...
Bravo por Calixto por preocuparse por buscar nuevos lenguajes y nuevas formas de expresión en el siglo XXI!!!
Brava también por la protagonista, Begoña!!!
jueves, 21 de febrero de 2008
Susanita tenía una fantasía...
Este trabajo es la tercera parte de un tríptico expresionista, llamado el tríptico erótico, estando situada entre Mörder, Hoffnung der Frauen op. 12 (1919), y Das Nusch-Nuschi op. 20 (1920) -, y como las obras anteriores logró escandalizar al público, y llamar la atención de la crítica de manera negativa, sorprendiendo a todos por su joven edad. Fue compuesta en 14 días. Estas obras se caracterizan por reirse de la moral existente desatar toda clase de pasiones e impulsos. La sinopsis es la siguiente:
Sor Clemencia observa preocupada a la novicia Sussana, quien está completamente ensimismada en un extasiado rezo ante el altar mayor del convento. Por la ventana del convento entran olores y sonidos de la primavera, así como los gritos del deseo de una mujer. Esto le recuerda a Clemencia una noche de primavera parecida, cuando Sor Beata se desnudó y se masturbó delante del Cristo, y así fue condenada a ser emparedada. Lo que sucede es que se despierta en Sussana el deseo y la sensualidad, por lo que la joven se desnuda y le quita el paño que cubre las ingles a la imagen del Cristo. Las monjas se reúnen. La pecadora exige su castigo, pero al final la comunidad se opone a su ejecución. Se oyen gritos de atrás Satanas!!!
El trabajo de Hindemith se basaba en la armonía ambigua de Debussy, y en una organización en torno al eje simétrico de la cruz. La obra evidentemente fue un sonado escandalo, tanto que la asociación de mujeres católicas organizó una misa de penitencia y varias asociaciones dieron seminarios para elevar el sentido ético. Ni la magnifica batuta de Alexander von Zemlinski pudo modificar el rechazo del público ni la Iglesia. Aun hoy es una ópera muy polémica y una gran responsabilidad para subirla a escena por la dureza y dificultad del libretto, frente a las convenciones sociales.
P. Hindemith
SANCTA SUSANNA
Tatiana Serjan (Sancta Susanna)
Brigitte Pinter (Sor Klementia)
María Luísa Freitas (Una hermana anciana)
Leonor Seixas (Campesina)
Coro y Orquesta del Teatro alla Scala de Milan
Dir.: Marko Letonia
http://rapidshare.com/files/93643060/SSusannaMilano2006.mp3.html
Espero que os guste y mañana más!!!!! Y no os dejeis ruborizar facilmente por esta ópera, juas, juas, juas
martes, 18 de diciembre de 2007
Karan Armstrong nos canta Mariettas Lied
Así que os dejo con ella y con su canción.
Portaos bien, no os obsesioneis como Paul con Marie (aunque la interpretación de Karan es para obsesionarse) y mañana habrá más...
sábado, 17 de noviembre de 2007
Ein tag mit Mackie Messer...
Contrariamente a lo imperante hasta entonces, Bertolt Brecht propone un teatro que logre el “alejamiento” del espectador para que, en lugar de involucrarse emocionalmente, pueda pensar. Elabora así la teoría del teatro épico con reglas destinadas a recordarnos en todo momento, mediante distintos artificios, que estamos presenciando un espectáculo. El teatro adquiere entonces un carácter crítico al servicio de la acción revolucionaria.
La ópera de los tres peniques es un claro ejemplo de esta nueva concepción teatral e ilustra claramente las distintas técnicas propuestas por el escritor alemán: “La historia debe narrarse en escenas, en cuadros fragmentados, que impidan una totalidad orgánica”.
Kurt Weill y Bertolt Brecht conciben la obra en cuadros cerrados en que los actos no se continúan musicalmente a partir de un leit motiv —melodía asociada a un personaje o situación que se repite a lo largo de toda la obra, como en el drama wagneriano— sino que se suceden a la manera de canciones. Así Brecht nos dice: “La acción debe interrumpirse constantemente y es controlada por la presencia de un intermediario, el narrador, que toma distancia de la historia y la comenta”.
En La ópera de los tres peniques hay un narrador ajeno a la acción, que introduce de manera hablada muchas de las escenas de la obra. En su voz se encuentra, paradójicamente, la canción más famosa de la ópera, “Morität von Mackie Messer” (la balada de “Mackie Navaja”), agregada a último momento ante las protestas del narrador, que se quejaba de tener poca participación.
El ritmo sincopado, intrínsecamente ligado al jazz e incorporado por Kurt Weill en sus composiciones, se construye a partir de sucesiones de notas a contratiempo. La utilización de un nuevo sonido y ritmo, hizo de esta ópera una obra más contemporánea y accesible al público en general, y allanaba el terreno para “Krenek y su Johhny Spielt auf”.
Otro de los elementos capitales era la puesta en escena. La escenografía del estreno, sin llegar a ser abstracta, era de una gran simpleza. Cruzaba el escenario una soga de la que colgaba una cortina de lino y había dos pantallas en las que se proyectaban slogans que anunciaban cada nueva escena, otro de los recursos utilizados por Brecht para fragmentar la acción en sus obras. Los atuendos, eran pobres y destrozados; y con maquillaje grotesco.
Ante estas situaciones, aparecen una serie de personajes de lo más marginales, tales como “Mackie Navaja”, líder de los bandidos, que toma en la historia el lugar habitual del héroe; Polly, hija del jefe de un estafador de mendigos, enamorada de Mackie; Brown, un policía corrupto; y Jenny, prostituta y antigua pareja del “héroe” de la historia. Al margen de la crítica al capitalismo, cuyas mayores miserias se encarnan en cada uno de ellos, Brecht y Weill no tienen problema en encarar temas como la violencia el aborto, la prostitución todos presentes en la “Balada del Chulo” (o proxeneta).
A pesar de que fue puesta en escena al menos veinticinco veces en Alemania, La ópera de los tres peniques no tuvo acogida en otros países hasta mucho tiempo después. Esta obra eterna, prohibida por los Nazis —quienes acusaron a sus autores de “degenerados”— sigue siendo hoy tan actual como entonces. Lotte Lenya, esposa de Kurt Weill —y Jenny, la prostituta, en el estreno mundial—, explica el motivo en pocas palabras cuando, hacia mitad del siglo pasado, declara que “La ópera de los tres peniques” seguirá viva durante muchos años, porque trata acerca de la corrupción y la pobreza; y eso aún –fijaos en el caso Malaya- no ha cambiado desde los años 30.
La grabación es un clásico y cuenta con 3 cantantes wagnerianos (Kollo, Dernesch y Reichman), dos divas extratemporales (Milva y Lemper), un especialista en Entartete Musik ( Mauceri). A mi juicio una de la más interesantes…
Die Dreigroschenoper
Kurt Weill
Street Singer Rolf Boysen
Macheath Rene Kollo
J.J. Peachum Mario Adorf
Mrs. Peachum Helga Dernesch
Polly Peachum Ute Lemper
Tiger Brown Wolfgang Reichmann
Lucy Brown Susanne Temper
Jenny Milva
Orquesta RIAS de Berlín
John Mauceri
http://rapidshare.com/files/70330326/Kurt_Weill-The_Threepenny_Opera-Ute_Lemper__Rene_Kollo__Milva.rar.html
Sed buenos, escuchad mucho Weill, a disfrutarlo, y ya me contareis… Mañana supongo que vendrá Poppea, futura emperatriz romana, juas, juas, juas
martes, 13 de noviembre de 2007
Hoy toca un Happy End...
Happy End fue escrita y estrenada en 1929, la música fue compuesta –como en muchas otras ocasiones- por Kurt Weill, como ya habia dicho. Ya en ese tiempo la pareja Brecht-Weill contaba con una gran reputación: el primero como el afamadísimo representante del realismo social, y el segundo como el gran compositor modernista por excelencia.
El argumento es muy sencillo, de hecho, no del todo original, pues, tanto Bernard Shaw como Upton Sinclair –a quienes Brecht admiraba- habían escrito obras muy similares, en las que seguramente está inspirada la trama de Happy End:
Chicago, 1920. Un grupo de criminales es abordado por el "Ejército de Salvación". La teniente Lilian Holiday –también llamada “Aleluya Lil”- intenta reformar a Bill Cracker, líder de una peligrosa banda de gansters, sin embargo, mientras sus esfuerzos empiezan a dar frutos, ella es expulsada del Ejército de Salvación por considerar su conducta indecorosa, aún, siendo la evangelista más popular de la organización. Los criminales, tras un robo en la víspera de Navidad, deciden unirse al Ejército de Salvación al percatarse del contundente enamoramiento entre Bill y Lilian, así, resuelven abrir un nuevo cuartel para salvar las almas de los capitalistas.
Sin duda, el encanto de la obra no radica totalmente en la construcción de su argumento, son otros muchos componentes los que contribuyen a esa atracción que siempre se dan en estas joyitas entartete sobre el espectador: 13 composiciones musicales debidamente insertadas entre las escenas; elementos metateatrales, es decir, juegos teatrales –tan propios de Bertolt Brecht- dentro de las escenas, que hacen que los actores desarrollen múltiples roles dentro de sus personajes; y la carga de una ingeniosa crítica al capitalismo que culmina con el himno final -Hosanna Rockefeller-, tema que resume una visión europea de la sociedad estadounidense y parodia, a la vez, su resolución vital en torno a los finales felices hollywoodenses. Es lo que tiene: UN FINAL FELIZ
Happy End
Kurt Weill/Bert Brecht
Bill Cracker
Walter Raffeiner
Sam Worlitzer
Matthew Kimbrough
Hanibal Jackson
Walter Raffeiner
Lilian Holiday
Gabriele Ramm
Lady in Grey
Karin Ploog
König Ensemble
Jan Latham König (1990)
http://rapidshare.com/files/69410739/Happy_End-_Kurt_Weill.rar.html
A disfrutarlo y ya me contareis, a ver si hoy teneis en el día un HAPPY END!!!!
sábado, 3 de noviembre de 2007
Empezando a descubrir una ópera....
Queridos lectores os presento dos momentos de "The Rake Progress", una ópera que estoy empezando a descubrir y que me podría dar muchas alegrias en un futuro cercano...
domingo, 7 de octubre de 2007
Qu'allons-nous dire à Golaud s'il demande où il est? La vérité, la vérité…
Pelléas et Mélisande es una obra encuadrada dentro del simbolismo y así busca expresar aspectos de la realidad que no son evidentes. En lugar de representar los aspectos superficiales de la experiencia humana como haría el realismo, el simbolismo se concentra en las impresiones que transmiten estas experiencias y las emociones subliminales que liberan. Un movimiento que indudablemente es propio del convulso final del XIX y principios del XX. De acuerdo a las máximas de este movimiento, esta obra evita en todo momento la grandilocuencia y en su lugar se crea una atmósfera íntima, de duda, anhelo y misterio. En lugar de centrarse en los acontecimientos más importantes de la historia, se despliegan situaciones cotidianas aparentemente intrascendentes, que a través de su alto contenido simbólico revelan la realidad que subyace en el interior de la trama. Abundan las correspondencias simbólicas, que ya están presentes en la obra de Maeterlink. Por ejemplo, Mélisande pierde su anillo en la fuente a la misma hora que Golaud cae del caballo, como un presagio de la tragedia que se avecina. Al final de esta escena, cuando Mélisande le pregunta a Pelléas qué decirle a Golaud respecto del anillo, Pelléas sólo responde “la verdad, la verdad”. Son las últimas palabras de la escena, que dejan resonando la idea que debiera decirle la verdad y que esta verdad se refiere a una realidad más profunda, que es el amor naciente entre ambos. Significativamente, en la última escena de la ópera, Golaud le reclama a Mélisande en su lecho de muerte que le diga “la verdad”. Otra referencia simbólica se presenta en el cuarto acto, cuando Yiold ve pasar las ovejas, y el pastor le dice que no van al redil. Lo que se sugiere es que las ovejas van al matadero. Todo esto acontece mientras anochece, y preanuncia el destino al que inexorablemente se acerca Mélisande y Pelléas. A lo largo del texto hay reiteradas alusiones a la luz y la sombra, elementos cargados de un fuerte significado simbólico, desde tiempos inmemoriales. La ópera carece de personajes protagonistas, buenos y malos desde el punto de vista de la dramaturgia tradicional. Así como se fomenta el uso de momentos “cortos”, como flashes o momentos de sueñom en contraposición a la dramaturgia wagneriana de la obra eterna.
Musicalmente esta obra se caracteriza por poseer un estilo de declamación lírica en el que se valoriza el texto, y se busca su máxima comprensibilidad, anticipando sobre manera el sprechgesang bergiano. Por eso, salvo algunos momentos del dúo de amor del Acto IV, no hay superposiciones en las voces. La orquesta no es estridente, y permite en todo momento a los cantantes desplegar claramente el texto, en una tesitura central, lo cual marca especialmente al protagonista, encomendado a un “baryton Martin”, un barítono sin graves y joven. Debussy pensaba que la música comienza cuando la palabra pierde poder y capacidad de expresión. Por eso, los personajes declaman el texto y es el acompañamiento musical el que subraya el contenido emocional de cada situación. Los leitmotiv aparecen siempre en el acompañamiento orquestal y nunca en el canto. Abundan los temas basados en la escala de tonos enteros, y en la escala pentatónica. La luz y la sombra están delineadas musicalmente a través de sendas tonalidades, fa sostenido y do respectivamente. Uno de los motivos principales es el tema de Golaud. Formado solamente por dos notas (re-mi) aparece frecuentemente con distintas variaciones y en general en el registro grave de la orquesta, ya sea cuerdas o vientos, lo que le da un carácter sombrío. Su omnipresencia parece indicar que Golaud simboliza la fuerza que fatalmente se interpone entre los amantes y por eso tiene tanto peso en la música, aún más que los motivos de Pelléas y Mélisande.
Una curiosidad es que la obra suscitó la oposición furibunda de una parte de la crítica y de algunos compositores académicos —como Camille Saint-Saëns, Vincent d'Indy, Théodore Dubois— y la admiración de un grupo de artistas amigos y de parte del público que, progresivamente y tras sucesivas representaciones, acabaron por aceptarla. La incomprensión no empaño el éxito: "Pélléastras" y "contrapuntistas" se enfrentaron. D'Indy escribió lo siguiente:
Esta música no vivirá porque no tiene formas.
Pues D’Indy cayó en el olvido, mientras que la ópera de Debussy sería profundamente recordada y admirada, por la fuerza de su música…
Pelléas et Mélisande
Pelléas François Le Roux
Mélisande Maria Ewing
Golaud José van Dam
Arkel Jean-Philippe Courtis
Yniold Patricia Pace
Geneviève Christa Ludwig
Le Berger Jean-Philippe Courtis
Un Médecin Rudolf Mazzola
Wiener Staatsopernchor
Wiener Philharmoniker
Claudio Abbado
(1990)
http://rapidshare.com/files/60640386/Debussy-_Pell_as_et_M_lisande_Disc_1.rar.html
http://rapidshare.com/files/60646446/Debussy-_Pell_as_et_M_lisande_Disc_2.rar.html
A disfrutar con una obra tan sublime como el Pelleas, hoy domingo… Y lo más importante a portarse bien y no hacerle caso al Sonnam, que dice muchas barbaridades, juas, juas, juas…
viernes, 28 de septiembre de 2007
Oh, moon of Alabama, we now must say good-bye. We've lost our good old mamma, and must have whisky, oh you know why!
La principal característica de Weill, es que se apartó de las complejidades de la atonalidad a la que sus contemporáneos estaban llevando la creación musical, Weill optó por la senda de lo simple y de dedicó casi por completo a una música escénica de contenido social. Con una carrera que alcanzó sus mejores momentos en los poco esperanzadores días entre las dos guerras mundiales, Weill trabajó la melodía fácil, directa e incluso vulgar, de efecto masivo, siguiendo el ejemplo de Ernst Krenek en “Johnny Spielt auf”.
En el campo de la ópera junto al dramaturgo Bertold Brecht aportaría títulos muy importantes como “La ópera de tres centavos” (1927) y “Auge y caída de la ciudad de Mahagonny” (1929), que es la que nos ocupa hoy.
El advenimiento de Hitler y el nazismo, que tildó la música de Weill como decadente, alejó al compositor de Alemania, provocando su emigración a New York, donde se radicó hasta su muerte. En América vendría una nueva etapa, marcada por la concepción de muchas obras para la comedia musical de Broadway, donde, curiosamente, ninguna de esas piezas alcanzó el éxito que luego tendría “La ópera de tres centavos”, con más de 2.500 representaciones.
El germen de “Auge y caída de la ciudad de Mahagonny” está en la pieza de un acto “Mahagonny” de Berltolt Brecht, estrenada en 1927, la cual al elemento teatral hablado agregaba algunas canciones de Kurt Weill. Tras presentarla en Baden-Baden en las Jornadas de Música Contemporánea, sus autores revisaron la obra y la convirtieron en una ópera más extensa en tres actos, cuyo estreno tuvo lugar en Leipzig el 9 de marzo de 1930, con el título también más extenso de “Auge y caída de la ciudad de Mahagonny”. La ópera impactó desde su estreno y se percibió como un manifiesto de fuerte crítica social y política, que incomodó a muchos.
Acabada la Segunda Guerra Mundial, y después de estar prohibida durante doce años por el régimen nacional socialista, la obra se recuperó y comenzó a tener frecuentes representaciones. Aquí os dejo el argumento completo de ésta ópera:
“Auge y caída de la ciudad de Mahagonny” se desarrolla en la costa californiana de los Estados Unidos, a comienzos del Siglo 20.
Acto primero
Los amigos Leokadia Begbick, Fatty y Trinity Moses huyen de la policía por quiebra fraudulenta y prostitución. Buscando fortuna se dirigen hasta la costa de California. Se les estropea el auto en que viajan y ante el problema que les significa seguir a pie, deciden fundar allí mismo un poblado nuevo. Surge así la ciudad de Mahagony, el paraíso de los buscadores de oro. Para alegrar a los ciudadanos-clientes pronto llega Jenny y otras seis muchachas. Fatty y Trinity Moses organizan la propaganda de la nueva ciudad, donde el sexo, la bebida y el juego son los que mandan. No tarda en llegar la gente, entre la cual aparecen cuatro amigos: Bill, Jack, Jim y Joe, quienes se han enriquecido en Alaska trabajando muy duro como taladores de bosques. Leokadia les ofrece a las muchachas y Jim escoge a Jenny. Pero en la dorada Mahagony sobreviene una crisis. Leokadia piensa en irse, pero Fatty le advierte que la policía aún sigue buscándolos y está cerca de la ciudad. Llegan los guardias y Leokadia se queda. Jim, entretanto manifiesta que no puede sufrir las excesivas prohibiciones que existen en Mahagony. Se anuncia un terrible tornado y el temor provoca actos irracionales y gran anarquía. Jim se aprovecha del pánico reinante para establecer nuevas leyes: de ahora en adelante todo estará permitido en Mahagony.
Acto segundo
Todos están muy excitados ante el próximo fin que les depara el tornado que se aproxima, pero súbitamente el fenómeno climático toma otra dirección y no arremete contra Mahagony. Como las leyes de Jim continúan vigentes, la gente de la ciudad se entrega a la más loca alegría, hasta el punto que Jack muere de indigestión.
También se organiza un match de box en el cual se encontrarán Joe y Trinity Moses. El único que apuesta por su amigo es Jim y pierde: Joe está destrozado.
Mientras en la ciudad de Mahogany se vive bajo el más completo libertinaje, Jim pierde todo su oro, se emborracha, no tiene con que pagar sus deudas y lo meten en la cárcel. Jenny, su pareja, lo abandona.
Acto tercero
Se organiza un proceso contra Jim. El juez, muy dispuesto a dejarse sobornar, es la propia Leokadia. Trinity Moses será el acusador y Fatty asumirá la defensa. El cargo que hace la acusación es el peor que puede presentarse en Mahagony: ¡no pagar la cuenta!. Se da, por añadidura, toda una serie de agravantes: en efecto Jim ha seducido a la prostituta Jenny, ha perturbado el orden público, y ha causado la muerte de su amigo Joe animándolo a enfrentarse con Trinity Moses. Condenado a la silla eléctrica, Jim invita a todos a meditar sobre la existencia de la ciudad de Mahagony. Un gran incendio devora la ciudad, La gente desfila, como enloquecida, mostrando contradictorias pancartas, Esperando el fin, todos cantan la muerte de Jim y el ocaso de la ciudad de Mahagony.
Como he dicho antes, la versión que hoy presento es de autentica referencia, encabezada por tres wagnerianos habituales de Bayreuth (supongo que también les apetecería desintoxicarse un poco, de tanto Wagner jejejeje):
Bertolt Brecht/Kurt Weill
Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny
Junio de 1969. Württembergische Staatstheater Stuttgart, Grosses Haus, Stuttgart
Dirección Músical: Ferdinand Leitner
Martha Mödl (Leokadja Begbick); Alfred Pfeifle (Fatty, der Prokurist); Klaus Bertram (Dreieinigkeitsmoses); Anja Silja (Jenny); Gerhard Stolze (Jim Mahoney); Hermann Winkler (Jack); Fritz Linke (Bill, genannt Alaskawolfjoe); Gustav Grefe (Schiedsrichter, Tobby); Jutta Blumenthal-Munz, Elfriede Dolbertin, Renate Gutmann, Sieglinde Kahmann, Ingeborg Kollesch, Franziska Wachmann (Sechs Mädchen)
http://rapidshare.com/files/58837625/MahagonnySiljaMoedlCD1.rar.html
http://rapidshare.com/files/58861608/MahagonnySiljaMoedlCD2.rar.html
A disfrutarlo, que la música es esplendida y el texto aun mejor. Ya vereis que pedazo de versión!!! En breve vendrá HAPPY END, tambien de Weill y Brecht, aunque antes os tengo prometida una Arabella con Caballé que intentaré subir mañana, por fín!!!
miércoles, 19 de septiembre de 2007
Una muerte en Venecia... ¿Hay cosa más estética?
Tras la temática gay de la obra consistente en el romance del anciano Aschenbach (interpretado por el eterno "compañero" de Britten, Peter Pears) y el joven Tadzio (asignado a un bailarín, como elogio de la juventud y la belleza), se esconde la eterna discusión estética que plasmó Nietsche en el Nacimiento de la tragedia, el efrentamiento entre Apolo y Dionisos, representados por un contratenor y un bajo. Al final la obra se resuelve a favor de los engaños de Apolo, induciendo a la muerte a Aschenbach y cegandolo por el puro esteticismo. Moraleja final: Al final el "no disfrute" y la "contemplación", es decir reprimir a Dionisos, lleva a la autodestrucción, porque Apolo siempre es destructivo...
De la grabación podemos decir que es perfecta, solo que esta vez no dirigió el gran Britten, sino Bedford, ya que Britten habia sufrido un infarto que le impedía grabar. Lo demás, descubridlo vosotros, aqui os dejo los enlaces:
http://rapidshare.com/files/56846511/Britten_-_Death_in_Venice_-_Bedford_-_Studio_1974__completo__CD1.rar.html
http://rapidshare.com/files/56859822/Britten_-_Death_in_Venice_-_Bedford_-_Studio_1974__completo__CD2.rar.html
Death in Venice
Benjamin Britten
Steuart Bedford (1973)
Gustav Von Aschenbach Peter Pears
Traveller John Shirley-Quirk
Elderly Fop John Shirley-Quirk
Old Gondolier John Shirley-Quirk
Hotel Manager John Shirley-Quirk
Hotel Barber John Shirley-Quirk
Leader of the Players John Shirley-Quirk
Voice of Dionysus John Shirley-Quirk
Voice of Apollo James Bowman
Hotel Porter Kenneth Bowen
Clerk in a travel bureau Peter Leeming
Strawberry Seller Iris Saunders
A French mother Anne Wilkens
Her daughter Iris Saunders
A German mother Janice Hooper Roe
A German father Robert Carpenter Turner
First American Neville Williams
Second American Stephen James Adams
Jaschiu's father Peter Leeming
A Danish lady Penelope MacKay
An English lady Sheila Brand
A Russian mother Anna Vincent
A Russian father Michael Follis
A Russian nanny Angela Vernon Bates
A strawberry-seller Iris Saunders
A guide in Venice Robert Carpenter Turner
A lace-seller Sheila Brand
A glass-maker Stephen James Adams
A begger woman Anne Wilkens
A waiter Stuart Harling
A newspaper-seller Anna Vincent
Gondolier 1 Ronald Murdock
Gondolier 2 Michael Baue
Gondolier 3 Keith Jones
Strolling player 1 Penelope MacKay
Strolling player 2 Neville Williams
English Chamber Orchestra
Pues nada a disfrutarlo y a preparar esa pedazo de opera que veremos en el GTL en Mayo de 2008. Ya vereis una joya de ópera y una de las grandes "versiones" del esteticisimo contemporaneo. Ahhhm y se me olvidaba que el Sonnam no os malinfluya, ni os excomulgue...
domingo, 9 de septiembre de 2007
Homenaje a dos entartete: Brecht + Weill
A disfrutarlo!!!
Nanas Lied · Tiziana Sojat (soprano)
Surabaya Johnnie · Ninna Stemme (soprano)
I'm a stranger here in myself · Ute Lemper (voice)
Alabama Song · Teresa Stratas (soprano) METROPOLITAN OPERA NY
Die Sieben Todesünden: Prologue und STOLZ (orgullo)
Teresa Stratas ... Anna I
Nora Kimball .... Anna II
Direcciónn Musical: Kent Nagano
Regie: Peter Sellars
martes, 4 de septiembre de 2007
Der Sargnagel und der Herr Exercizengel
Su ópera Wozzeck (1926), basada en la obra de Georg Büchner, apareció cuatro meses después de la ópera homónima de Alban Berg y desde entonces ha permanecido a la sombra de la misma. También escribió Soldaten (1930), basada en la obra de teatro de Jakob Michael Reindold Lenz que sirvió de base a Bernd Alois Zimmermann, así como Nana (1933), sobre la novela de Émile Zola.
http://www.goear.com/listen.php?v=1085eba
Esta es la escena VI en la que el "Doktor", un extravagante cientifico al que llaman "Sargnagel" (enterrador) que entre otras "virtudes" es necrófilo e induce a la muerte de la gente para disfrutar él, y el neurótico "Hauptmann" (capitán) que ya había aparecido antes humillando a Wozzeck, muy preocupado por mantener la moral impoluta, mientras el hace lo contrario. Wozzeck aparece y lo llevan hacia la locura insinuandole que Marie tiene una aventura con el Tambor Mayor... Mientras Wozzeck se va de allí casi llorando, el temible doctor y el capitán se rien a carcajadas.
Espero que os guste...
viernes, 31 de agosto de 2007
TRI SESTRI o el horror de la cotidianidad con contratenores...
Se trata de la ópera del húngaro-transilvano Peter Eötvös, TRI SESTRI (Tres hermanas). Que a su vez está inspirada en un drama de Chejov. El libreto corre a cargo del propio compositor y de Claus H. Henneberg. Advierto desde ya que no es una ópera fácil, es extraordinariamente dura y compleja para el que nunca ha probado la contemporaneidad. Pero también a mi juicio tiene momentos, que son de lo mejor de la historia de la ópera. La característica que la hace brillar es el empleo de 4 contratenores, haciendo los personajes principales. Eötvös remarcó que quería que no fueran mujeres las ejecutantes sino alguien que rompiera la coherencia escénica, quizás una reminiscencia al teatro Kabuki. Se le sugirió que un contratenor era la opción más indicada, pues podría lograr agudos convincentes pero con ataques plenamente masculinos. Y así fue Irina, Mascha y Olga además de la malvada Natascha fueron dados a contratenores. Además esto lo remató con una exquisita puesta en escena firmada por Ushio Amagatsu, de influencia claramente japonesa.
La ópera se establece en 3 secuencias y un prologo. Se trata de la misma historia presentada en tres visiones completamente distintas. La de la soñadora Irina, la del torturado Andrej y la de la triste Mascha. El prologo comienza con un intento de alejarse de la terrible situación que vive, intentando vivir en alegría y optimismo. Pero recuerdan que un hombre ha muerto, otro las abandona y todo se convierte en un círculo vicioso en el que las aspiraciones de unos pocos serán reprimidas por el resto, por una sociedad que jamás las entenderá. Y así comienzan las secuencias, como un intento de escape hacia ninguna parte.
Aquí está el video (espero que haya salido bien, es la primera vez que subo un video...) que os ofrezco, con un repartazo (Boyce, Mehta, Sedov, Ryabets...), dirigido por el propio compositor y Kent Nagano, en el Theatre du Chatelet de Paris:
Peter Eötvös
TRI SESTRI
Opera in three sequences
Claus H. Henneberg/Peter Eötvös (libretto) after Chejov's play
Cast
Gary Boyce ... Natasha
Alain Aubin ... Olga
Bejun Mehta ... Masha
Oleg Riabets ... Irina
Peter Hall ... Doctor
Alexei Grigorev ... Rodé
Albert Schagigullin ... Andrej
Nikita Storojew ... Kulygin
Wojtek Drabowicz ... Verschinin
Gregor Dalal ... Tuzenbach
Valery Serkin ... Fyedotik
Denis Sedov ... Soljony
Jan Alofs ... Anfisa
Produced by
Yves Rolland .... executive producer
Ushio Amagatsu .... regie, Stage Production
Péter Eötvös .... conductor
Kent Nagano .... conductor
http://rapidshare.com/files/52438659/Peter_Eoetvoes_-_Trois_s_urs__Orchestre_philharmonique_de_Radio-France_and_Kent_Nagano_.avi.001.html
http://rapidshare.com/files/52456117/Peter_Eoetvoes_-_Trois_s_urs__Orchestre_philharmonique_de_Radio-France_and_Kent_Nagano_.avi.002.html
http://rapidshare.com/files/52470920/Peter_Eoetvoes_-_Trois_s_urs__Orchestre_philharmonique_de_Radio-France_and_Kent_Nagano_.avi.003.html
http://rapidshare.com/files/52439579/Peter_Eoetvoes_-_Trois_s_urs__Orchestre_philharmonique_de_Radio-France_and_Kent_Nagano_.avi.004.html
Espero que lo disfrutéis y que conozcáis esta obra, para mi gusto la mejor ópera escrita en los ’90 del pasado siglo. Y no tengáis prejuicios porque sea contemporánea, que ya vereis como pasais un buen rato…
domingo, 12 de agosto de 2007
Non saprà che ti vide, male a te per la vita!
Sobre el drama en 7 actos de Kâlidasa, obra clave de la literatura y la dramaturgia sánscrita y expuesta como modelo por la escuela de Cachemira, Alfano construye una ópera extremadamente elegante y moderna, buscando una estética oriental sin caer en la “chinoiserie”, en la que solían caer casi todos los compositores. Alfano conoció la obra clásica del dramaturgo indio por medio de un crítico del Corriere della Sera, Giovanni Pozza. Cierto es que Alfano ya habia puesto música a varios poemas de Tagore (que yo he tenido el gusto de cantar, unas autenticas maravillas), lo cual hacia que la India fuese ya una vieja conocida suya. La música es de gran riqueza y busca crear un ambiente perfecto para el desarrollo del drama, podemos percibir un estilo particular y la necesidad de huir de las estructuras convencionales de la ópera, dando un caracter fluido y enfatizando en la ruptura espacio/tiempo. Yo personalmente veo muchas referencias a die Frau ohne Schatten y die Ägyptischer Helena, ambas de Strauss, sobre todo en la manera de trabajar con las voces y la orquesta, logrando un resultado bastante interesante. Alfano estrenó la obra, en el Teatro dell’Opera di Roma el 9 de Enero de 1952.
Sobre el tema de Shakuntala, ya había sido llevada a música anteriormente por Karl von Perfall quien hizo Sakuntala estrenada en Monaco en 1853, Ernest Reyer quien se encarga de hacer un ballet "Sacountala" estrenado en 1858, Philipp Scharwenka hará un oratorio y Felix Weingartner un drama musical en el año 1884.
La trama de Shakuntala comienza cuando el rey Dushanta entra en un bosque sagrado al pie de los Himalayas, allí durante una cacería es donde conoce a la hermosa Shakuntala, de quien se enamora y a quien da su anillo con la promesa de desposarla. Shakuntala loca de amor, quebranta sus votos de eremita y no atiende al ermitaño Durvasas, quien sumamente ofendido lanza una maldición que hace perder al rey la memoria de la palabra dada a la joven, lo único que le devolverá la memoria al rey será volver a ver el anillo. Desgraciadamente Shakuntala pierde el anillo y al llegar ante el rey este no la recuerda. Shakuntala quien va a tener un hijo del rey se marcha desconsolada y se entrega a la madre tierra. El anillo al final lo recupera Dushanta gracias a un pescador que lo saca del interior de un pez. Así el rey, recobra la memoria pero no a Shakuntala, él llora desconsoladamente, y de lejos se oye la voz de Shakuntala que anuncia el perdón. Harita lleva en brazos al heredero del Rey, Bharata, fruto del amor y del martirio de Shakuntala.
La grabación que os propongo es una toma clásica de la RAI, puesto que no hay versión de estudio u oficial, todas son piratas. Es curiosa pero esta ópera no se hacía desde el 79, hasta 2005 cuando se interpretó en Roma bajo la dirección de Gelmetti.
Franco Alfano: Sakùntala
Opera in tre atti dal dramma "Il riconoscimento di Sakùntala" di Kalidasa
Sakùntala: Celestina Casapietra
Il re: Michele Molese
Prijamvada: Laura Didier Gambardella
Anusuya: Adriana Baldiseri
Kanva: Aurio Tomicich
Durvasas: Ferruccio Mazzoli
Harita: Mario Rinaudo
Il giovane eremita: Ezio Di Cesare
Lo scudiero: Carlo Micheluzzi
Un pescatore: Vincenzo Tadeo
Una guardia: Alberto Caruzzi
Orchestra Sinfonica e Coro di Roma della Rai
Direttore: Ottavio Ziino
Live broadcast RAI 02/79 Roma
http://rapidshare.com/files/48415566/act_1_of_3.mp3.html
http://rapidshare.com/files/48420050/act_2_of_3.mp3.html
http://rapidshare.com/files/48424974/act_3_of_3.mp3.html
Bueno os dejo con Shakuntala, espero que os guste. A mi me fascina y vuelvo a preguntarme lo de siempre: ¿Por qué no es una obra de repertorio? Bueno, a disfrutarla, portaos bien, no le hagais caso al Sonnam y mañana más, que yo me voy a la feria...
PD: A partir de Septiembre y por iniciativa del Consul -a quien Irminsul proteja por muchos, muchos años- ofreceremos una batalla dialéctica entre Clásicos de Occidente vs Clásicos de Oriente. Kâlidasa vs Euripides. Imaginaos cuales me tocan a mi??? Quienes ganarán??? Juas, juas, juas. Así que atentos a sus monitores!!!!
domingo, 5 de agosto de 2007
Y Britten hizo magia una noche de verano...

BENJAMIN BRITTEN
A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
METROPOLITAN OPERA NYC; April 22, 2002
Oberon: DAVID DANIELS
Tytania: ALEXANDRA DESHORTIES
Helena: SUSAN CHILCOTT
Hermia: MARIA ZIFCHAK
Lysander: PAUL GROVES
Demetrius: NATHAN GUNN
Puck: JUSTIN BRILL
Hippolyta: VICTORIA LIVENGOOD
Theseus: JEFFREY WELLS
Bottom: PETER ROSE
Flute: BARRY BANKS
Quince: PATRICK CARFIZZI
Snug: LEROY LEHR
Snout: ANTHONY LACIURA
Starveling: MICHAEL DEVLIN
Cobweb: TREVOR KAPLAN-NEWMAN
Peaseblossom: SASHA HERMAN
Mustardseed: JAMES DANNER
Moth: DANIEL BAILEN
Conductor: DAVID ATHERTON
http://rapidshare.com/files/47019527/01_ACT_ONE.mp3.html http://rapidshare.com/files/47024139/02_ACT_TWO.mp3.html
http://rapidshare.com/files/47027921/03_ACT_THREE.mp3.html
Bueno espero que os guste tanto como a mi, esta ópera que estéticamente es casi perfecta y que en cuarenta y siete años se ha puesto como una obra de repertorio básica para cualquier teatro importante del mundo, a pesar que en España se estrenó en el Gran Teatre del Liceu en 2005. Y nada más, hasta mañana queridos lectores y que no os molesten muchos los duendes de Oberón...


